На лице гадалки не отразилось ровным счетом ничего, все тот же магнетизирующий взгляд и мечтательная улыбка на губах.
– Руны не открывают мне имен, – промолвила самозваная Сивилла загадочно, окончательно входя в роль. – Они прозревают самую суть…
– С вами все ясно, милая моя, – произнес я весело, и девица дернулась. – Из вас такая же гадалка, как из меня… скажем, кухарка! Хотя готовлю я лучше, чем вы гадаете.
– Что вы такое говорите? – возмутилась она. – Я посвященная…
– О каком посвящении вы говорите? – усмехнулся я и перехватил ее руку, уже метнувшуюся к звонку. – Мисс Сивилла… не вздумайте звать своего слугу. Поверьте, я сумею с ним справиться, после чего сразу же отправлюсь к инспектору Таусенду.
– Инспектору Таусенду? – переспросила она, нервно облизнув губы. – Причем тут полиция?!
– Так вы ведь мошенница, милая моя, – нарочито ласково сообщил я. – Вы понимаете в этом… – я кивнул на разбросанные по столу «руны», – немногим больше, чем свинья в апельсинах. Однако же ловко морочите голову горожанам, выманивая у них деньги. К тому же инспектору наверняка будет любопытно узнать, что вы уже бывали в тюрьме…
Признаюсь, тут я немного схитрил. В том, что ей доводилось отбывать наказание, я даже не сомневался, но не знал, где и когда. Похоже, я угадал – фальшивая Сивилла дернулась.
– К тому же я имею определенный вес в обществе, – продолжил я, чуть сильнее сжав ее запястье. – И уж поверьте, сумею настроить местных жителей против вас! Достаточно будет сообщить, к примеру, моей тетушке, что вы раньше представали перед судом…
Она задрожала, прекрасно понимая, что вчерашние восторженные почитатели превратятся в загонщиков, стоит им узнать, что их облапошили.
– Что вам нужно? – выдавила она, ссутулившись.
– Совсем немного! – обрадовался я. – Для начала расскажите-ка мне, о чем спрашивала вас миссис Флип и что именно вы ей наплели?
– Она спросила… – девица заерзала на стуле. – Она сказала, что у нее дочь на выданье и что той очень понравился один холостой джентльмен. И поинтересовалась, возможно ли убедить его жениться на мисс Флип?
– А вы?.. – Я вдруг почувствовал касание под столом и попытался убрать колени подальше, но получилось скверно: проклятая мебель не давала мне простора для маневра, и добился я лишь того, что теперь нога Сивиллы елозила по внутренней поверхности моей икры. Отодвинуться же я не мог – пришлось бы отпустить руку девицы. Оставалось только терпеть.
– Любого можно убедить жениться, – пожала она плечами и послала мне призывный взгляд. – Поэтому я ответила, что да, ее предприятие ожидает успех. Мистер Кин… вы делаете мне больно!
– Я вас отпущу при условии, что вы не попытаетесь сбежать и не дотронетесь до звонка, – сказал я.
– Хорошо, обещаю!
Вот теперь мне удалось отодвинуться. Правда, бдительности я не терял, внимательно следя за руками Сивиллы.
– Мистер Кин, – вдруг всхлипнула она, и я почувствовал, как ее туфелька наступила на мысок моего идеально вычищенного ботинка. – Пожалуйста, не нужно полиции! Ведь я не делала ничего дурного! Я лишь говорила людям то, что они хотели услышать… Да, я никакая не гадалка, но они ведь в это верили! – Нажим туфельки стал сильнее, потом мысок ее пополз вверх, задирая мне штанину. – Что же скверного в том, что одна дама убедилась: покойный муж ее пребывает на небесах, хотя при жизни изрядно накуролесил? Или что хорошая девушка будет счастлива с тем джентльменом?..
– Хм, – сказал я и отдернул ногу, пребольно стукнувшись коленом о столешницу. – Мисс, я не возьму в толк, чего вы сейчас добиваетесь?
– Ну… я прошу вас не сообщать обо мне в полицию… – Она похлопала ресницами. – Ведь всегда можно договориться, не так ли?
– О, разумеется! – с воодушевлением воскликнул я, и Сивилла подалась вперед. – Мы с вами расчудесно договоримся!
– Да-а? – улыбнулась она, и повела плечом.
– Именно. Вы сообщите мистеру и миссис Флип, что ошиблись… скажем так, в трактовке своих видений. Можете списать роковую ошибку на расположение звезд, коварство Локи – да все равно на что, лишь бы они поверили! И верните гонорар. Вы меня слушаете?
– Да-да…
– А потом вы уберетесь из города, – добил я, поднимаясь на ноги. – И чем скорее, тем лучше! А за это я, так и быть, ничего не скажу о вас инспектору.
– А какие у меня гарантии?.. – воскликнула она.
– Что я вас не обману? Слово джентльмена!
– Но зачем, зачем вам это?! – спросила Сивилла. – Вы сами желаете устроить брак с мисс Флип, а ее матушка имела в виду кого-то другого?
– Увы, – сказал я. – Она имела в виду как раз меня. Беда только в том, что жениться я не намерен. Ни сейчас, ни в мои давно минувшие двадцать шесть, никогда вообще. Это вам ясно?
– Да… – понурилась она. – И… как вы намерены устроить встречу с миссис Флип?
– Очень просто. Вы сейчас напишете ей взволнованное послание и пригласите посетить ваш салон, и чем скорее, тем лучше. Дескать, у вас есть для нее важные вести, и медлить ни в коем случае нельзя. Подпустите туману, заставьте ее взволноваться, – задумчиво произнес я. – Думаю, это вам вполне удастся, главное, побольше непонятных слов. Отправьте записку со слугой и начинайте готовиться к визиту. Отрепетируйте речь… Вы должны быть крайне убедительны, иначе…
– Я поняла, – мрачно произнесла Сивилла. – А вы? Что будете делать вы?
– А я подожду здесь, – ответил я. – Мне бы не хотелось, чтобы вы скрылись в неизвестном направлении.
– Но это невозможно! У меня назначены встречи с другими клиентами! – воскликнула она.